Tuesday, December 28, 2010

丁當 (Della Ding Dang) - 我是一隻小小鳥 (I was a little bird)

Lagu ini adalah salah satu lagu yang sangat saya suka, karena makna dari lagu ini sangat berkesan buat saya. Lagu ini dalam album Fu Good, Della menyanyikan kembali lagu ini yang sebelumnya perna dinyanyikan oleh Richie Ren pada tahun 2006 - 2007.
berikut arti lagu ini bait perbait:

Ada kalanya aku merasa sangat mirip dengan seekor burung kecil
Ingin terbang, tetapi bagaimanapun juga tidak bisa terbang tinggi
mungkin suatu saat aku hinggap di cabang dan menjadi target pemburu
aku terbang ke langit biru baru menyadari mulai saat ini aku tidak berdaya

setiap tiba saat malam, aku selalu tidak bisa tidur
aku menyangka apakah hanya hari esokku yang tidal lebih cerah
masa depan seperti apa sebenarnya siapa yang tahu
bahagia apakah hanya legenda yang tidak akan saya dapatkan selamanya

aku adalah seekor burung kecil
mau terbang, tetapi tidak bisa terbang tinggi
aku terus mencari, terus mencari sebuah pelukan yang hangat
harapan seperti ini apakah termasuk terlalu tinggi?

Semua orang yang tahu nama saya, apa kabar?
dunia ini sangat kecil, kita ditakdirkan tidak mempunyai tempat untuk kabur
ketika aku mencicipi kesejahteraan manusia, ketika kamu memutuskan fighting untuk cita-citamu
tekanan hidup dan martabat kehidupan, yang mana yang lebih penting?


Let's sing:
有時後我覺得自己像一隻小小鳥
Yǒu shí hòu wǒ jué de zì jǐ xiàng yī zhī xiǎo xiǎo niǎo
想要飛卻怎麼樣也飛不高
Xiǎng yào fēi què zěn me yàng yě fēi bù gāo
也許有一天我棲上枝頭卻成為獵人的目標
Yě xǔ yǒu yī tiān wǒ qī shàng zhī tóu què chéng wéi liè rén de mù biāo
我飛上了青天才發現自己從此無依無靠
Wǒ fēi shàng le qīng tiān cái fā xiàn zì jǐ cóng cǐ wú yī wú kào

每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
Měi cì dào le yè shēn rén jìng de shí hou wǒ zǒng shì shuì bù zháo
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
Wǒ huái yí shì bù shì zhǐ yǒu wǒ de míng tiān méi yǒu biàn de gèng hǎo
未來會怎樣究竟有誰會知道
Wèi lái huì zěn yàng jiù jìng yǒu shuí huì zhī dào
幸福是否只是一種傳說我永遠都找不到
Xìng fú shì fǒu zhǐ shì yī zhǒng chuán shuō wǒ yǒng yuǎn dōu zhǎo bù dào

我是一隻小小小小鳥
Wǒ shì yī zhī xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Xiǎng yào fēi ya fēi què fēi yě fēi bù gāo
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Wǒ xún xún mì mì xún xún mì mì yī gè wēn nuǎn de huái bào
這樣的要求算不算太高
Zhè yàng de yāo qiú suàn bù suàn tài gāo

所有知道我的名字的人啊你們好不好
Suǒ yǒu zhī dào wǒ de míng zì de rén a nǐ men hǎo bù hǎo
世界是如此的小我們注定無處可逃
Shì jiè shì rú cǐ de xiǎo wǒ men zhù dìng wú chù kě táo
當我嘗盡人情冷暖當你決定為你了的理想燃燒
Dāng wǒ cháng jìn rén qíng lěng nuǎn dāng nǐ jué dìng wèi nǐ le de lǐ xiǎng rán shāo
生活的壓力與生命的尊嚴哪一個重要
Shēng huó de yā lì yǔ shēng mìng de zūn yán nǎ yī gè zhòng yào


No comments:

Post a Comment

Current visitors:



Please Leave Comment y... ^o^